Aller au contenu

[Et les colombes comme les anges] Kateryna Babkina (poésie ukrainienne)

 

Fedir Krychevsky( peintre ukrainien)-Boy with the birdie-1924

 

Originaire de  l’Ouest  de  l’Ukraine,  où  elle  a  vu  le  jour  en 1985, Kateryna Babkina écrit en vers et en prose, pour la presse et le théâtre, pour adultes, pour enfants ; elle traduit, et fait à l’occasion quelques incursions dans la réalisation filmique.

Sylvie-E. Saliceti

Dans la tête de la fille, des éclats dorés.
Sur les poignets – des clochettes, dans le ventre – des papillons,
Dans la cour – des fleurs, grandes et mordorées
Dans ses rêves chaque nuit les combats s’en vont
Et lorsque s’éloigne l’écho des tirs et des cris,
Tout le monde revient, tout le monde est en vie.
Derrière la fenêtre de la fille, un magasin anéanti,
La brume matinale, l’aube qui luit
Sur les balançoires arrachées et les parkings détruits.
Elle a dans sa poche les clefs des voisins et amis,
Et les petites pièces qui sonnent en pluie
Lorsqu’elle descend dans la cave pour la nuit.
Qu’est-ce qui la retient – les chaînettes et les noeuds,
Les photographies où ses parents ne sont pas encore vieux,
Les racines de la mémoire, la peau chaude du passé,
Et les colombes comme les anges qui arrivent de temps en
temps.
Elle est protégée par les choses qu’elle protège précieusement
Tout ce en quoi elle croit désespérément.

Kateryna Babkina, in Anthologie du Donbas, Textes rassemblés par Iryna Dmytrychyn, Préface de Volodymyr Yermolenko, Traduit par Iryna Dmytrychyn et Marta Starinska, Collection Présence Ukrainienne, Éditions L’Harmattan, 2015, pp.153.

Laisser un commentaireAnnuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

En savoir plus sur CARNETS NUMÉRIQUES DE SYLVIE-E. SALICETI Poésie, littérature, cantologie.

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading