Voici un saut dans le temps, avec cette adaptation du chant XXXI des Regrets de Du Bellay par un chanteur de rap …
Pour une étude comparée des versions cantologiques, il faudra se reporter, également sur ce site, à la version remaniée par Brassens chez Alexis HK . Si besoin était, ces deux exemples apportent une fois de plus la démonstration d’un principe régissant la vie des grandes chansons et/ou des grands textes : supportant toutes les adaptations, ils traversent les siècles, parfois même les millénaires (je songe notamment à la mise en chanson d’A. Ionatos qui a rendu vie aux fragments de Sappho de Mytilène).
Sylvie-E. Saliceti
Heureux qui comme Ulysse
Auteur : Joachim Du Bellay
Compositeur, interprète : Ridan
◊
Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,
Ou comme cestuy-là qui conquit la toison,
Et puis est retourné, plein d’usage et raison,
Vivre entre ses parents le reste de son âge !
Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village
Fumer la cheminée, et en quelle saison
Reverrai-je le clos de ma pauvre maison,
Qui m’est une province, et beaucoup davantage ?
Plus me plaît le séjour qu’ont bâti mes aïeux,
Que des palais Romains le front audacieux,
Plus que le marbre dur me plaît l’ardoise fine :
Plus mon Loire gaulois, que le Tibre latin,
Plus mon petit Liré, que le mont Palatin,
Et plus que l’air marin la doulceur angevine.
Joachim Du Bellay, Les regrets, Chant XXXI, Éd. num. non pag.