1932. Roumanie (juillet 1994) : Ils remplacent la langue de bois par la langue de cierge (elles ne s’étaient d’ailleurs, semble-t-il, pas trop mal entendues).

3334. La langue de bois se changeait volontiers en langue de bûcher.

3390. La langue de bois est née dans la grande Russie, dans les grandes forêts de la Grande Russie ; c’est une invention Grand-Russe. Pour la langue-muesli il fallait (faudrait) un terme multinational.

3391. Michèle Métail m’a reproché le choix de muesli. J’aime le muesli m’a-t-elle dit. Moi itou. Et j’aime le bois

4489. La désignation « langue de bois » a convenu (et convient toujours) à des états qu’en termes coluchiens on nommera les états du « ferme ta gueule ».  Le terme « glam » convient à l’autre situation « coluchienne », dite du « cause toujours ».

Jacques Roubaud, Poétique — Remarques : poésie, mémoire, nombre, temps, rythme, contrainte, forme, etc., Éditions du Seuil, Format numérique, 2016.

 

 

 

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.